编选何立伟的作品是一件既艰辛又令人愉快的差事。所谓艰辛系指何立伟散见于各地报刊杂志的文章洋洋不下200万言,即使在给定的十几天里认真通读一遍也十分吃力;好在读着读着你便开心了,你忘了任重道远,你笑呀乐呀,一个“扑哧”紧接一个“扑哧”,以致恨不得狠狠掐他一把。这个何立伟,文如其人,准是卓别林投胎转世,他并且还是一个“无恶不作”的恶作剧人,连见到我那6岁的女儿兰兰也要尽兴打趣,闹得她常常糊里糊涂跟着我们大人傻笑。
然而,读者诸君切莫以为何立伟仅止于发笑,事实上这是一般庸俗文人的通病。立伟的文字之耐读还在于它那一片片诗意和一段段哲理。幽默、诗意、哲理,三位一体,此乃何立伟强过人的别才。我敢说,你读了何立伟,笑过之后必然美得忧伤,甚至还会像一头荣辱不惊的老牛那样善待人生,你信不信?
我花费了差不多半个月的工夫选出何立伟妙语100条,在此期间,我中断了自己的翻译,我他妈成了狗熊掰棒子,掰下这个又不得不丢弃那个,因为立伟的作品字美文如云,字字珠玑,而体例以及篇幅的诸多限制却逼得我无数次忍痛割爱,割得难受极了。我希望不久有机会不拘形式痛痛快快编一部何立伟文集以飨读者和我本人。
1995年12月14日58xs8.com