我不知道我拿到去英国的签证怎么就成了可以和他约会的条件。我想不明白这两者之间有什么必然联系。尤其还是在英语学习的课堂上,所以我只是把他这句话当作了一句英国式的玩笑。
没想到快到下课的时候他再次提起了这件事,在我们结束口语培训的时候他突然再次问我:“你想和我约会吗?”天地良心我对他使用的“date”这个词准确的含义一无所知,只模糊地猜想他应该是想约我出去玩(按我们中国的思维习惯一般就会想到去郊外爬山或者是去公园散步),于是我丈二和尚摸不着头脑地说,OK,结果他立刻微笑着问:
“So where,and when?”
我一下子怔住,不知道该怎么回答。全班同学都在看着我,都在等着我回答了以后然后下课。但是我的脑子里还是一片空白,完全不明白他到底什么意思。
也许中国文化和英国文化的差异在那一刻起就开始表现了出来。我们都说着英语,但是仍然完全不能够沟通,因为我们脑子里想的完全是不同的概念。按照这个英国男人的思维来说,也许他就是很简单想和一个中国女生约会,和她有进一步的发展,他期待着这个女孩告诉他她方便约会的时间和地点。可按照我一个中国女孩的思维来说,他这样做却让我非常困惑,不明白他到底是什么意思。首先一个中国男老师是绝对不会在课堂上对他喜欢的一个女生发出约会的邀请的,要约也是在上课以外的时间约,其次即使女孩同意接受了男士的邀请,按照我们中国人的习惯,也应该是由男士来安排约会的一切事情,包括几点,在什么地方见面,然后有哪些节目。在约会当中,中国女孩往往都扮演着被动和接受的角色,这似乎是我们司空见惯的习惯。
出于种种的困惑和不解,我最终也没能回答那个英国男人“where and when”的问题。整个课堂安静了半分钟的时间,我睁着眼睛不知所措,半分钟以后,他显然放弃了追问下去的打算,然后他轻轻地说了一句:“下课。”然后他开始收拾东西准备离开,在那个瞬间,他的神情又恢复成了那个慵懒而颓废的英国青年。
* * *
在北京我遇到的另一个英国男人叫Arthur,他也是我在中国遇到的第一个英国男人,也就是在我上IELTS课见到这位英语老师之前。Arthur是英国第一频道驻中国的电视节目编导,和他一起工作的还有一个摄像师,是一个非常高的德国男人,大概有一米九。我和Arthur是在一个朋友家的聚会上认识的,那位朋友是个中国人,曾经在美国留学,回来拿了一个MBA的学位,现在在一家著名的国际信托投资公司在中国的分公司工作。因为他拿了一个美国的MBA,回来以后就身价百倍,他的薪水就是他以前同事的五、六倍。他在北京最繁华的CBD地段买了套三室一厅的房子,光装修就花了二十万,足以买下他没有出过国的同学所住的单位分配的小两居室。由于他太太还在美国,每个周末他宽敞的公寓就成了大家的聚会场所,Arthur和我都是他的朋友。
其实如果我当时不来英国读书的话,最大的可能性就是和Arthur恋个爱了。连这位美国回来的中国朋友后来都对我说,其实你出去干什么啊,外面有什么好,你在北京要和Arthur在一起不挺好的吗?我说,我也不知道我要出去干什么。58xs8.com