【旄山】
(北号之山)又南三百里,曰旄山,无草木。苍体之水出焉,而西浪注于展水,其中多?鱼,其状如鲤而大首,食者不疣。
【译文】
(北号之山)再往南三百里,是座旄山,没有花草树木。苍体水从这座山发源,然后向西流入展水,水中生长着很多?鱼,形状像鲤鱼而头长得很大,吃了它的肉就能使人皮肤上不生瘊子。
【东始之山】
(旄山)又南三百二十里,曰东始之山,上多苍玉。有木焉,其状如杨而赤理,其汁如血,不实,其名曰芑,可以服马,?水出焉,而东北流注于海,其中多美贝,多茈鱼,其状如鲋,一首而十身,其臭如?芜食之不(米费)(pi)。
【译文】
(旄山)再往南三百二十里,是座东始山,山上多出产苍玉。山中有一种树木,形状像一般的杨树却有红色纹理,树干中的液汁与血相似,不结果实,名称是芑,把液汁涂在马身上就可使马驯服。?水从这座山发源,然后向东北流入大海,水中有许多美丽的贝,还有很多茈鱼,形状像一般的鲫鱼,却长着一个脑袋而十个身子,它的气味与蘼芜草相似,人吃了它就不放屁。
【茈鱼】
茈鱼,其状如鲋,一首而十身,其臭如?芜食之不(米费)(pi)。
【译文】
茈鱼,形状像一般的鲫鱼,却长着一个脑袋而十个身子,它的气味与蘼芜草相似,人吃了它就不放屁。\
小说高速首发神话演绎最新章节,本章节是【东山经:旄山。东始之山(十身:茈鱼)】地址为< hrf="/">./>如果你觉的本章节还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!58xs8.com