除了我们所熟知的十二星座外,另两个是“鲸鱼座”与“蛇夫座”。而这两个星座,其实在黄道的实际位置上,只占有一小部份,并不像其它的十二个星座,几乎全部都包含在黄道里。
其实不管黄道上到底有多少个星座,这个事实一点儿也影响不了占星学的基础。
之前所说的十四个星座,是天文学上实际观察的现象,与占星学的十二个星座基础无关。
在天文学上,星座的英文是“CONSTELL”,意思是“星座”、“星群”;而占星学中所指的星座是“SIGN”,意思是“记号”、“标记”、“象征”。在英汉字典中有这样的翻译:“Signs of Zodiac 黄道十二宫”,在《英汉天文学词汇》中也有同样的意译;而在英英字典中,则诠释得更详尽:“One of the twelve equal divisions of the Zodiac”,意思是“黄道上十二个均等的部分”。就“字典”这种对全世界人类那么重要,而且必需无误的工具书来说,就把天文学上的星座与占星学上的星座区分得如此清楚,为何天文学家还要来纠正占星学呢?更何况还有“黄道十二宫”的解释。对占星学而言,较有意义的就只有在黄道上分布最广的十二个星座而已。其实“蛇夫座”并不是新发现,在公元270年就已有诗文记载了。
占星学与天文学的天空并不相同。天文学观测所有的天文现象,而占星学只把十二个星座看成一种象征,把整个天球的黄道面平分为十二个等分,每一等分用一个星座的名字来命名。所以,不要管“蛇夫座”或是“鲸鱼座”,也不要管实际的天体有何变化,都不会改变这十二等分的影响力。
占星学就只是占星学,十二星座只是个代名词,它们的意义早已超过天文现状,它们是十二个“Signs”。让占星学 Astrology 及天文学 Astronomy各自拥有不同的美丽星空吧!58xs8.com