四川方言(副介代助词类)


本站公告

    副词介词代词助词

    倒起——着,动作助词。又作“到起”。如“看倒起”意为“看着”

    嘿起——使劲的样子

    待——在,川话中“在”说成“待”

    逗——就,川话中的异读。

    了——读成“老”。如“来了”读成“来老”。

    台——才,作副词时的异读。

    倒——川话中的独特语言现象,在动词之后作助词。如“听倒”意为“听着”,“等倒”意为“等”。

    硬——硬,实在是,硬:读作en(嗯),四声

    嘿——很,十分,黑:发音介于he与hei之间,三声。如“嘿冷”“嘿高”“嘿骇人”

    嘿起——使劲,用力。黑:发音介于he与hei之间,二声

    嘿给——很,非常,用在动词之前。比如“黑给害人”意为“很害人”。

    嘿们——很,非常

    一哈——即“一下”,川话中的异读

    勒道——这下,这回

    勒回——这下,这回

    勒克——这个

    勒们——这么

    啷克——意为“怎么”

    啷们——意为“怎么”

    啷个——意为“怎么”

    啷给——意为“怎么”

    恁给——这样,这么

    嗯给——这样,这么。“恁给”的异化。

    恁凯——这样,这么

    告儿——“个”的异读,读作“告(儿)”,有儿话音。

    怀者——或者,川话中“或”说成“怀”

    莫必——莫非

    嘿起——使劲,十分用力的样子

    爪子——“干啥子”的省略,“啥子”又异读为“爪子”,爪:读四声。

    台将——即“才将”,意为“刚才”。

    增点——差点

    阴倒——暗地里

    环竖——即“横竖”。横:念作“环”

    紧倒——长时间地。一直,不停地。着急的时候说对方的话。

    增点——差点

    先不先——58xs8.com